Terminologie-Management

Die Terminologie stellt eine äußerst wertvolle Ressource Ihrer Organisation dar und ist ein Unterscheidungsmerkmal. Während des Lokalisierungsprozesses müssen Organisationen den Inhalt, den sie verbreiten wollen, aufmerksam kontrollieren, um einheitliche und konsequente Botschaften zu übermitteln und ihren Kunden so eine einfache Nutzung ihrer Produkte oder Dienstleistungen zu ermöglichen.

Die mit der Verwaltung eines Inhaltes verbundenen Anforderungen und Ziele sind vielfältig - wir stehen Ihnen mit einem breiten Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der Terminologie zur Verfügung:

  • Evaluierung und Aktualisierung bereits bestehender Glossare
  • Erstellung neuer Glossare
  • Aufnahme und Übersetzung neuer Termini
  • Erstellung und Implementierung eines Arbeitsablaufs zur Bewertung der Terminologie
  • Erstellung, Revision und Aktualisierung von Stilanleitungen
  • Erstellung und Verwaltung von Translation Memories (TMs)

Wir bieten Ihnen den Terminologie-Management-Service als Teil eines Lokalisierungs- oder Übersetzungsprojektes an, aber auch separat. Dafür bedienen wir uns der sichersten Technologie, sogenannter Content-Management-Systeme (CMS).

Um zu erfahren, wie wir Ihnen in diesem Bereich behilflich sein können, verwenden Sie bitte unser Kontaktformular. Sie erhalten umgehend Antwort.