Resurse

Toţi traducătorii noştri sunt vorbitori nativi ai limbii ţintă (limbă spre care se traduce) şi deţin minim 3 ani de experienţă lingvistică. Metoda de selectare a acestora reprezintă o asigurare suplimentară că vom răspunde aşteptărilor dumneavoastră. Departajarea presupune selectarea CV-urilor, testarea calităţii traducerilor oferite şi includerea traducătorilor în baza noastră de date, permanent monitorizată şi actualizată.

Ca o măsură suplimentară, selecţia traducătorilor pentru un anumit proiect se face ţinând cont de experienţa acumulată de către aceştia în domeniul respectiv. Un vorbitor nativ cu experienţă într-un anumit domeniu, spre exemplu medicină, va fi selectat de către Project Manager doar în proiectele de traduceri medicale. Aceeași procedură se aplică și în cazul traducerilor juridice sau a traducerilor financiare.