As your business transcends borders and expands globally, the need for multilingual content is growing. Building bridges between cultures and helping pass your message across has been our constant focus. For over 17 years, we have been translating millions of words for all types of companies, top brands and institutions, in different industries. Our cultural insight and deep industry knowledge are turnkeys in our everyday mission to spread your original message across the globe.
Whether it is a user or service manual of an industrial machine, a device or software UI, we are able to localize your documents and contents to the highest standards.
Our language providers have the expertise to carry out the most demanding projects and deliver any document adhering to your strict requirements. All of our experts are native speakers of the target language and have extensive experience in your business domain.
Although translation and localization are generally seen as identical processes, there is a clear distinction between them. Localization means adapting the source content to the specific nature of the target market and involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs.
Giving your content a native feel is what you want for your products or services when addressing new markets abroad. Therefore, our experts will pay special attention to a wide range of features like: